Olympia 97 Memories、Part 21,
80s Memories
from the fanclub HP
I had to work hard to reach my voice to such a music.
The most important concert with these songs took place in Zenith (Paris) where I was singing with more than 100 musicians and choir in stage.
It was a really big production and that ended 1989 in a very nice way.
The concert has been broadcasted for Christmas in France, Greece and Belgium.
この(オペラのアリア)のような声を維持するには、大変な練習をしなければなりませんでした。
このクラシックの歌を歌った一番大掛かりだったのは、パリのZenith劇場で100人以上のの楽団とコーラスのの伴奏をつけたステージでした。
それは本当に大掛かりな企画で1989年に、成功裏に終わりました。
このコンサートはフランスとギリシャとベルギーでクリスマスに放送されました。
These songs brought me again to my musical roots, what I learned when I was young. Some of these arias will always be my “classicals ”.
I was lucky to give an exceptionnal concert with the London Symphony Orchestra with the same program.
これらのクラシックの歌で私は若い頃に学んだ音楽のルーツにもどりました。
このなかの数曲のアリアは、いつまでも私自身の古典“classicals ”であり続けるでしょう。
私は幸運にも、ロンドンシンフォニーオーケストラと一緒に、おなじ曲目構成で特別なコンサートをすることができました。
(以上80年代の思い出でした。次回から90年代の思い出になります)
=写真はファンクラブのHPから=
80s Memories
from the fanclub HP
I had to work hard to reach my voice to such a music.
The most important concert with these songs took place in Zenith (Paris) where I was singing with more than 100 musicians and choir in stage.
It was a really big production and that ended 1989 in a very nice way.
The concert has been broadcasted for Christmas in France, Greece and Belgium.
この(オペラのアリア)のような声を維持するには、大変な練習をしなければなりませんでした。
このクラシックの歌を歌った一番大掛かりだったのは、パリのZenith劇場で100人以上のの楽団とコーラスのの伴奏をつけたステージでした。
それは本当に大掛かりな企画で1989年に、成功裏に終わりました。
このコンサートはフランスとギリシャとベルギーでクリスマスに放送されました。
These songs brought me again to my musical roots, what I learned when I was young. Some of these arias will always be my “classicals ”.
I was lucky to give an exceptionnal concert with the London Symphony Orchestra with the same program.
これらのクラシックの歌で私は若い頃に学んだ音楽のルーツにもどりました。
このなかの数曲のアリアは、いつまでも私自身の古典“classicals ”であり続けるでしょう。
私は幸運にも、ロンドンシンフォニーオーケストラと一緒に、おなじ曲目構成で特別なコンサートをすることができました。
(以上80年代の思い出でした。次回から90年代の思い出になります)
=写真はファンクラブのHPから=