Marinella - Kyra Giorgena (BBC, 1971)
outis27
04 September 2007
!
There's a joke that the Greek military regime (1967-1974) would ban or censor any other song but this one. It was probably written for the dictator's wife (the title means "George's lady"). Anyway,...
There's a joke that the Greek military regime (1967-1974) would ban or censor any other song but this one. It was probably written for the dictator's wife (the title means "George's lady"). Anyway, in this rare footage, Nana Mouskouri presents Marinella to the British audience.
Composer: Giorgos Katsaros / Lyrics: Pythagoras
Category: Music
Tags: marinela mousxouri moushouri greek greece music
ナナさん、ナナ ムスクーリのファンの皆様、本当に永らくありがとうございました。。感動と情報をご一緒に共有できた喜びに感謝いたします。 Nanaさんは2008年ステージ活動から一度引退宣言されましたが、ヒット曲アテネの白いバラによる世界的なデビュー【50周年】の2011年、記念する数々の企画が発表され、2018年現在もヨーロッパ,カナダを中心にテレビ出演やステージ活動が予定されています。ご興味をもたれた方は、是非、リンク先のニュースや、素晴らしい映像や歌声をお楽しみくださいますように。 ナナさんには、これまでの美しい唄の数々のプレゼントを一ファンとして、心から感謝します。どうぞお元気でお幸せに。これからも娘さんとのご活躍をお祈りしております。 なお、本ブログは、2018年10月をもって更新をお休みさせていただきます。どうぞ、これからはサウンドギャラリーさんの情報を共有させていただきましょう。有難うございました。
Clips
I agree with the policy of Youtube.
Thank you so much for the beautiful clips on the web.
Thank you Bellecourse for your wonderful clips delayed.
We could enjoy together and meet young vivid Nana, even Nana on the stage of the British Concert 1974!
In this site, we use clips only for private use, not for comercial.
Sachi
7/27/2009
Nana Mouskouri Quand Tu Chantes
mostafaesmat
25 July 2009
Nana Mouskouri - Quand Tu Chantes
Category: Music
Tags: Nana Mouskouri Quand Tu Chantes
Nana Mouskouri Psaropoula
Nana Mouskouri - Psaropoula
Category: Music
Tags: Nana Mouskouri Psaropoula
mostafaesmat
25 July 2009
Hadjidakis-Nana Mouskouri: The Children of Piraeus-Never on Sunday
zeena61
26 July 2009
The music was written by Manos Hadjidakis, with original Greek lyrics also by Manos Hadjidakis.The original Greek title is "Τα Παιδιά του Πειραιά" (Ta Paidiá tou Peiraiá) which translates as "The C...
The music was written by Manos Hadjidakis, with original Greek lyrics also by Manos Hadjidakis.The original Greek title is "Τα Παιδιά του Πειραιά" (Ta Paidiá tou Peiraiá) which translates as "The Children of Piraeus".
The song was published in 1960, and introduced in the movie at the same name, directed by Jules Dassin and starring his wife Melina Mercouri.
Sensuous Illia, is a jolly woman who adores life and the town and the people of her native Piraeus. And although she earns her money as a prostitute, she longs to find some day a man who is just as full of "joie de vivre" as Illia herself is. ...
Τα παιδιά του Πειραιά
Aπ' το παράθυρό μου στέλνω
ένα δύο και τρία και τέσσερα φιλιά
που φτάνουν στο λιμάνι
ένα και δύο και τρία και τέσσερα πουλιά
Πώς ήθελα να είχα ένα και δύο
και τρία και τέσσερα παιδιά
που σαν θα μεγαλώσουν όλα
θα γίνουν λεβέντες για χάρη του Πειραιά
Όσο κι αν ψάξω, δεν βρίσκω άλλο λιμάνι
τρελή να με 'χει κάνει, όσο τον Πειραιά
Που όταν βραδιάζει, τραγούδια μ' αραδιάζει
και τις πενιές του αλλάζει, γεμίζει από παιδιά
Aπό την πόρτα μου σαν βγω
δεν υπάρχει κανείς που να μην τον αγαπώ
και σαν το βράδυ κοιμηθώ, ξέρω πως
ξέρω πως, πως θα τον ονειρευτώ
Πετράδια βάζω στο λαιμό, και μια χά-
και μια χά-, και μια χάντρα φυλακτό
γιατί τα βράδια καρτερώ, στο λιμάνι σαν βγω
κάποιον άγνωστο να βρω
Όσο κι αν ψάξω...
Category: Music
Tags: Melina Mercouri Hadjidakis Mouschouri Jules Dassin Pote tin Kyraiki Never on Sunday Μελίνα Μερκούρη Μάνος Χατζιδάκις Ποτέ την Κυριακή Τα παιδιά του Πειραιά Νανά Μούσχουρη
ΝΑΝΑ ΜΟΥΣΧΟΥΡΗ Ηρώδειο (Herod Atticus) 24/07/2008
antonisphinx
26 July 2009
Category: Music
Tags: ΝΑΝΑ ΜΟΥΣΧΟΥΡΗ mouskouri herod atticus Ηρώδειο 24/07/2008
7/26/2009
7 ΝΑΝΑ ΜΟΥΣΧΟΥΡΗ Ηρώδειο 2008 αποχώρηση
antonisphinx
25 July 2009
Category: Music
Tags: ΝΑΝΑ ΜΟΥΣΧΟΥΡΗ mouskouri herod atticus Ηρώδειο 2008 αποχώρηση
Subscribe to:
Posts (Atom)