ナナさん、ナナ ムスクーリのファンの皆様、本当に永らくありがとうございました。。感動と情報をご一緒に共有できた喜びに感謝いたします。 Nanaさんは2008年ステージ活動から一度引退宣言されましたが、ヒット曲アテネの白いバラによる世界的なデビュー【50周年】の2011年、記念する数々の企画が発表され、2018年現在もヨーロッパ,カナダを中心にテレビ出演やステージ活動が予定されています。ご興味をもたれた方は、是非、リンク先のニュースや、素晴らしい映像や歌声をお楽しみくださいますように。 ナナさんには、これまでの美しい唄の数々のプレゼントを一ファンとして、心から感謝します。どうぞお元気でお幸せに。これからも娘さんとのご活躍をお祈りしております。 なお、本ブログは、2018年10月をもって更新をお休みさせていただきます。どうぞ、これからはサウンドギャラリーさんの情報を共有させていただきましょう。有難うございました。
Clips
I agree with the policy of Youtube.
Thank you so much for the beautiful clips on the web.
Thank you Bellecourse for your wonderful clips delayed.
We could enjoy together and meet young vivid Nana, even Nana on the stage of the British Concert 1974!
In this site, we use clips only for private use, not for comercial.
Sachi
11/16/2009
Nana Mouskouri - MAKRIÁ STO KATMANDÚ (English Subtitles)
KainourgiaToraZoi
15 November 2009
Νάνα Μούσχουρη - ΜΑΚΡΙΑ ΣΤΟ ΚΑΤΜΑΝΤΟΥ (Faraway in Kathmandu) // Μουσική: Γιώργος Χατζηνάσιος // Στίχοι: Νίκος Γκάτσος // Από το δίσκο 33' στροφών ΝΑΝΑ ΜΟΥΣΧΟΥΡΗ - Η ΕΝΔΕΚΑΤΗ ΕΝΤΟΛΗ // NANA MOUSKOURI - I ENDEKÁTI ENTOLÍ 1985
// Φεύγει κάποιο τρένο σ' έρημο σταθμό. Φεύγει δίχως φρένο, δίχως αριθμό. Πάει στην Ασία, στην αθανασία. Κάθε μέρα και παντού, μακριά στο Κατμαντού. Πέτα, μαύρη πεταλούδα στα βουνά του Βούδα να του πεις την προσευχή σου! Πέτα, στην κορφή του κόσμου για να γίνει εντός μου φως η ταραχή! Φεύγει κάποιο τρένο σ' έρημο σταθμό. Φεύγει δίχως φρένο, δίχως αριθμό. Φτάνει στην Ασία, στην Αχερουσία. Κάθε μέρα και παντού, μακριά στο Κατμαντού! Έφυγε το τρένο, έφυγα κι' εγώ. Τρέχω δίχως φρένο, δίχως οδηγό. Βλέπω το φαράγγι στην καρδιά του Γάγγη. Κάθε μέρα και παντού, μακριά στο Κατμαντού. Πέτα, μαύρο χελιδόνι στ' άδειο μου βαγόνι να τρυγήσεις τον καρπό σου! Πέτα, μη γυρεύεις λόγια! Μόνο μοιρολόγια έχω να σου πω! Έφυγε το τρένο, έφυγα κι' εγώ. Τρέχω δίχως φρένο, δίχως οδηγό. Μπαίνω στο φαράγγι του μεγάλου Γάγγη. Κάθε μέρα και παντού, μακριά στο Κατμαντού!
TRANSLITERATION:
Févgi kápio tréno s' érimo stathmó. Févgi díhos tréno, díhos arithmó. Pái stin Asía, stin athanasía. Káthe méra ke pantú, makriá sto Katmandú. Péta, mávri petalúda sta vuná tu Vúda na tu pis tin prosefhí su! Péta, stin korfí tu kósmu gia na gíni entós mu fos i tarahí! Févgi kápio tréno s' érimo stathmó. Févgi díhos tréno, díhos arithmó. Ftáni stin Asía, stin Aherusía. Káthe méra ke pantú, makriá sto Katmandú! Éfyge to tréno, éfyga ki' egó. Trého díhos fréno, díhos odigó. Vlépo to farágki stin kardiá tu Gágki. Káthe méra ke pantú, makriá sto Katmandú. Péta, mávro helidóni st' ádio mu vagóni na trygísis ton karpó su! Péta, mi gyrévis lógia! Móno mirológia ého na su po! Éfyge to tréno, éfyga ki' egó. Trého díhos fréno, díhos odigó. Mpéno sto farágki tu megálu Gágki. Káthe méra ke pantú, makriá sto Katmandú!
Category: Music
Tags: νανα μουσχουρη nana mouskouri μακρια στο κατμαντου makria sto katmandu far away in kathmandu η ενδεκατη εντολη endekati entoli the eleventh commandment χατζηνασιος xatzinasios γκατσος gatsos english subtitles translation αγγλικοί υποτιτλοι αγγλική μεταφραση 1985 greece
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment