Clips

I agree with the policy of Youtube. Thank you so much for the beautiful clips on the web. Thank you Bellecourse for your wonderful clips delayed. We could enjoy together and meet young vivid Nana, even Nana on the stage of the British Concert 1974! In this site, we use clips only for private use, not for comercial. Sachi

3/10/2014

Nanaさんのコンサート情報その他の情報をFacebookでどうぞ

素晴らしい情報が溢れています。
Nanaさんは今、ヨーロッパ公演、パリに滞在中のようです。
Lenouさんのサイトに生ニュースがあります。
その他にも、コンサートの情報やファンの情報交換がいろいろと掲載されています。

Lenou
The Nana Mouskouri Fan Club
I love Nana Mouskouri
Νάνα Μούσχουρη / Nana Mouskouri
 

3/09/2014

soundgallery blog,"サインはピース PUT YOUR HAND IN THE HAND "≪愛の讃歌≫"IF YOU LOVE ME (I WON’T CARE)"

soundgalleryさんのブログにナナ・ムスクーリさんの素敵な唱が続いて2曲紹介されました。
是非ご訪問の上、情報を共有させていただきましょう。
一曲目は”Put your hand in the hand” 二曲目は あの名曲”愛の賛歌”です。
soundgalleryさんはいつものように、歌曲そのものの背景や由来を紹介してくださりその後、歌詞の日本語訳をていねいに説明してくださっております。
f:id:soundgallery:20140217184625j:plain

NANA MOUSKOURI “サインはピース”

NANA MOUSKOURI “サインはピース”≪バラ色の日々/ナナ・ムスクーリ ワールド・ヒットを歌う≫(FONTANA SFX-5042 1972) "PUT YOUR HAND IN THE HAN"NANAはさわやかなフィーリングで、敬虔な感動を盛り上げて唄っております。イエス・キリストに対する信仰の有無に関わらず、若者の歌らしい名曲です!青春時代に戻って、もう一度聴いてみてはいかがでしょうか?

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
soundgalleryさんはこう結んでおられます。
素晴らしい曲です。動画をご紹介しますので、soundgalleryさんの歌詞のご説明を拝見し是非動画のナナさんの唱もお楽しみくださいませ。 


2014-03-06

NANA MOUSKOURI “愛の讃歌”

NANA MOUSKOURI “愛の讃歌”≪愛の讃歌/ナナ・ムスクーリ カスタム20アンコール≫(FONTANA FDX-71 1974)CUSTOM20のVOL.2盤です。

“愛の讃歌”







NANAは、ジョフリー・パーソンズによる英語歌詞で、絶叫型で歌い挙げる唄い方ではなく、声を抑えてジックリと唄い込んでいきます。アメリカでは、ブレンダ・リーの歌が大ヒットしました。
愛の讃歌 IF YOU LOVE ME (I WON’T CARE)
NANAの演唱は、1973年のアルバムからの録音で、伴奏はピーター・ナイト楽団。マイク・サムズ・シンガーズのコーラスを従え、NANAは女性らしい繊細な感覚で、この名曲をいろどってゆきます。歌詞の違いにより、唄のイメージは異なりますが、“愛の讃歌”は名曲中の名曲に変わりありません。
+++++++++++++++++++++++++++
このようにsoundgalleryさんは結んでおられます。
動画の 画像は関係ないものですが、音源をお楽しみください。
)

2/08/2014

soundgallery blog,NANA MOUSKOURI “私のアテネ” ATHINA,“想い出のグリーン・グラス”LE TOIT DE MA MAISON

soundgalleryさんのサイトに 新しい記事が2件投稿されました。
“私のアテネ”“想い出のグリーン・グラス”とどちらも、素晴らしい唄です。
soundgalleryさんは曲の背景をとても丁寧に説明してくださり、原曲の歌詞の意味を従来の日本語訳でなく、元の意味から説明してくださっています。
是非ご訪問のうえ、歌詞とナナさんの歌唱力の深さを再認識させていただきましょう。

NANA MOUSKOURI “私のアテネ”

f:id:soundgallery:20140123121134j:plain

≪私のアテネ≫(PHILIPS 28PP-5002 1984)

f:id:soundgallery:20140123121252j:plain

アルバムに捧ぐナナ・ムスクーリのメッセージ 

ここに収められている数々の曲は
マノス・ハジダキスとニコス・ガチョス
いつも私の良き音楽の先生である
敬愛するおふたりの作品のほか
私の美しい国
ギリシャの各地に伝わるメロディーの中から選びました
私の国ギリシャ 
私はその素朴さ、詩情、そして色彩が好きなのです

私は 幼いころ 母が唄うのを聞いて
これらの歌を覚えました
メロディーを口ずさむ母の細い声
今でも耳の奥に残っています
私が唄うことを望んでいた彼女へ
私はこのアルバムを捧げます
私の母親、私の愛するママへ・・・・
気心の知れた恩人の祖国の歌を、NANAはコーラスをバックに、哀愁を含んだアテネの詩情と色彩を歌い上げています。NANAの祖国であるギリシャの曲の唄は、その本領を余すところなく味わうことが出来ます。
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
↑↑↑↑soundgalleryさんは、上記のように、ジャケットに書かれたギリシャ語のナナ・ムスクーリさんのメッセージの訳、また、歌詞の丁寧な日本語訳を紹介してくださり、最後のようにまとめていらっしゃいます。



追記
Face book " I love Nana Mouskouri"の中で、カナダなど、海外のファンの間でアルバムのギリシャ語の意味を問うやりとりがありましたので、拙い英語ですがsoundgallery さんの日本語から英語に訳したものを添えておきます。

ここに収められている数々の曲は マノス・ハジダキスとニコス・ガチョス
These songs are most from the pieces made by Nikos Gachosu and Manos Hadjidakis, いつも私の良き音楽の先生である 敬愛するおふたりの作品のほか

,always my best teachers ,and whom I do love and respect 私の美しい国 ギリシャの各地に伝わるメロディーの中から選びました
and I chose these melodies from the folk ballads of every corner of my beautiful country Greece.
私の国ギリシャ  私はその素朴さ、詩情、そして色彩が好きなのです
I love my country Greece, its Simplicity, poetic sentiment and color私は 幼いころ 母が唄うのを聞いて これらの歌を覚えました
I studied these songs from Mom’s singing these songs.
メロディーを口ずさむ母の細い声が 今でも耳の奥に残っています

I can still hear now my Mom’s murmuring the melodies of these words in the deepest attention
私が唄うことを望んでいた彼女へ 私はこのアルバムを捧げます

to my mother, she wanted that I sing a song, I present this album!
私の母親、私の愛するママへ・・・・
to my mother, my dearest mama・・・・・

NANA MOUSKOURI “想い出のグリーン・グラス”

f:id:soundgallery:20140202121941j:plain

≪ナナ・ムスクーリ 世界のビッグ・ヒットを歌う≫ (FONTANA SFX-6005 1974)

 
牢獄の窓から、はるか故郷に続く空を眺め、望郷の思いを唄ったこの曲を、NANAはしっとりと唄い上げております。日本語歌詞による“想い出のグリーン・グラス”では味わうことが出来ない物語が、NANAにより語られております。
++++++++++++++++++++++++++++++


 

2/05/2014

Wonderful site ,/www.nanamouskouri.qc.ca♪♪♪

Please visit
Wonderful site, you know, a brand new page was added,
please visit Stéphane's!
 Memories
COMING: A new voice of sunshine
COMING: Early songs
COMING: "Un Canadien errant"

COMING: The ten-year journey
COMING: September 1974
COMING: Quebec & Ontario 1976
COMING: 1976, an Olympic year!
COMING: 1977...September
COMING: "Je reviens chez nous"
COMING: World Portrait

 
 

 
 

1/18/2014

soundgallery blog , オーバー・アンド・オーバー(OVER & OVER /NANA MOUSKOURI)

soundgallery さんのブログに新しい記事が先ごろアップされました。
まず新年のご挨拶とNanaさんの日本で発売された新しいCDの紹介。
続いての記事はナナさんの初期の代表曲の一つ、名曲、オーバー・アンド・オーバー(OVER & OVER )の詳しいいきさつの解説と歌詞の意味の紹介です♪
是非ご訪問のうえ、素晴らしい内容を共有させていただきましょう。⇒こちらあわせて、記事には店舗のお知らせもありますので、こちらにもどうぞご訪問くださいませ。

soundgallery
f:id:soundgallery:20140109162119j:plain

写真は、昨年(2013.9.25)日本で発売されたCD(NANA MOUSKOURI BEST SELECTION)です。NANAの今迄の代表的なヒット曲が収められています。

ナナ・ムスクーリ~ベスト・セレクション

「日曜日はダメよ」、「オンリー・ラブ」や「アマポーラ」などのヒットで世界を魅了。約450枚のアルバムをリリース、日本語を含む15ヶ国の言語で約1,500曲を発表したギリシャ人歌手、ナナ・ムスクーリの代表曲を余すとことなく収録した決定盤!

NANA MOUSKOURI “オーバー・アンド・オーバー”
f:id:soundgallery:20140109162307j:plain
写真上は、アルバム・タイトル≪オーバー・アンド・オーバー(OVER & OVER /NANA MOUSKOURI)≫(FONTANA SFX-7354 1971?)
f:id:soundgallery:20140109162403j:plain
ナナ・ムスクーリゴールド・ディスク(PHILIPS FDX-244 1976)

大変丁寧な曲や録音の経緯などのLPの解説の最後に
soundgalleryさんは次のように結んでおられます。

オーバー・アンド・オーバーはNANAの極めつきのナンバーだけに、伸び伸びとした演唱が楽しめます。数多くのゴールド・ディスクを受けたNANAは、天性の美声だけでなく、人知れぬ努力と精進なくしては、この栄光を勝ち取ることは出来なかったと思います。また、原曲のトゥンバラライカもとても味わいのある民謡ですので、一度お聴きになっては如何でしょうか。

動画はこちらです↓↓↓3分10秒のところから再生をお願いいたします


英語
イタリア語
フランス語

12/31/2013

Happy New Year ♪♪♪

謹賀新年 ♪♪♪

Happy New Year  ♪♪♪
Mme Mouskouri and her family
and all on this site and all Nana fans of the world!

May Comming New Year will be a better year,
and all will live in peace on the earth,

with the songs of Nana!
song of joy



Come and sing a song of joy
For peace a glory gloria
Sing this song of hope rejoice
For freedom hallelujah
Angel voices pray for wisdom
Heaven sends eternity
Oh, come and sing the song of joy
For glory hallelujah :

Freude schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium
Wir betreten feuertrunken
Himmlische, dein Heiligtum
: Deine Zauber binden wieder
Was die Mode streng geteilt
Alle Menschen werden Brüder
Wo dein sanfter Flügel weilt :

Come and sing a song of joy
For peace a glory gloria
Sing this song of hope rejoice
For freedom hallelujah
: Angel voices pray for wisdom
Heaven sends eternity
Oh, come and sing the song of joy
For glory hallelujah
........................................................

Sachi






12/17/2013

soundgallery “プチ・パパ・ノエル”PETIT PAPA NOEL

クリスマスも近くなりました。
soundgallery さんのブログにナナ・ムスクーリさんの代表作、クリスマスシーズンには現在でも世界中で流れる名曲が紹介されています。クリスマス・アルバム、是非ご訪問ください。

NANA MOUSKOURI “プチ・パパ・ノエル”


f:id:soundgallery:20131213121858j:plain

soundgalleryさんは次のようにこの記事をまとめておられます♪♪♪
是非ご訪問の上、この歌の歌詞とともに、アルバムの丁寧なご説明をご覧くださいませ。


フランスでは、プレゼントは靴下ではなく靴に入れてもらうそうです。
フランスでは、サンタさんはトナカイの橇ではなく、雲に乗って来るそうです。
フランスでの代表的なクリスマス・ソングは、“聖しこの夜”や“ホワイト・クリスマス”ではなく、“プチ・パパ・ノエル”です。フランス語で、ノエルは「クリスマス」、プチ・パパは「おじさん」で、≪サンタのおじさん≫を表します。NANAは、クリスマスの歌にピッタリの女性歌手の1人です。NANAと共に、楽しいクリスマスをお過ごし下さい。


soundgallery blog,NANA MOUSKOURI“緑の輝き”TURN ON THE SUN “太陽のように”“COMME UN SOLEIL”

soundgallery さんのブログで先月、素晴らしい初期のアルバムが紹介されておりました。
遅ればせながら二件、合わせてご紹介させていただきます。
soundgallery さんのナナ・ムスクーリさんのコレクションは、日本だけでなく、世界中でも
トップクラスのものとgalleryの店舗の在庫リストから想像されます。
今回の記事の吟味された解説の内容、是非是非ご訪問の上情報を共有させていただきましょう。

 

 NANA MOUSKOURI “緑の輝き”
f:id:soundgallery:20131128162919j:plain

f:id:soundgallery:20131128163003j:plain

f:id:soundgallery:20131128163109j:plain
記事の中で詳しく紹介しておられる日本語の歌詞の意味から楽しく歌を鑑賞できます♪♪♪
動画も合わせてご紹介いたします。

NANA MOUSKOURI “太陽のように”

f:id:soundgallery:20131114120915j:plain

f:id:soundgallery:20131114121004j:plain
COMME UN SOLEILについて、soundgalleryさんは次のようにまとめておられます。

愛の伴侶を光り輝く太陽にたとえたラヴ・ソングを、ミッシェル・フェガンは味のある歌唱で聴かせますが、NANAも美しい歌唱で自らの心のたけを歌い上げていきます。是非とも、両者の歌を聴き比べて頂きたい曲。」

11/28/2013

Nana News on the web, Se cancela presentación de Nana Mouskouri en Chile

Nana Mouskouriさんの南米での公演がスタートしましたが、残念ながら、一部公演が
ナナ・ムスクーリさんの健康上の理由でキャンセルされた様子です。
Please visit  Se cancela presentación de Nana Mouskouri en Chile
Read in English
Also visit  Nana Mouskouri cancela show en Santiago por problemas de salud
Read this in English

先日の記事でもご紹介しましたが、娘さんと共にステージに立たれたお元気な様子、
また拝見したいですね。

先日の公演の動画はこちら

 

11/03/2013

soundgallery blog,NANA MOUSKOURI “太陽とそよ風の下で”“愛の歓び”

Nana/Mouskouriさんの素敵な曲を紹介してくださっているsoundgallery さんのブログで今回は、ナナ・ムスクーリさんの代表曲、太陽とそよ風の下で DANS LE SOLEIL ET DANS LE VENT、愛の歓び PLAISIR D’AMOUR がとりあげられました。収録されたレコード全体の説明やこのそれぞれの曲の背景と歌詞の大変丁寧な説明とともに紹介されています。是非是非ご訪問ください
歌詞の詳しい意味を教えていただくと、Youtubeでのナナさんの表情がいまさらながら感動的にみえるのは本管理人だけでしょうか・・・

2013-10-17

NANA MOUSKOURI “太陽とそよ風の下で”

f:id:soundgallery:20131014123421j:plain

NANA MOUSKOURI “太陽とそよ風の下で”


f:id:soundgallery:20131014123604j:plain
太陽とそよ風の下で DANS LE SOLEIL ET DANS LE VENT

soundgalleryさんは次のようにこの曲の紹介をまとめておられます。「ハーモニカの奏でるイントロが、戦場へ去ったまま帰らぬ恋人を思う女心に、一層の哀愁を添えています。NANAは恋人への想いと悲しみを切々と唄い上げていきます。『太陽とそよ風の下で、私は貴方が帰って来るのを待って生きて来たのに

 1974

2013-10-30

NANA MOUSKOURI “愛の歓び”

f:id:soundgallery:20131028145320j:plain

NANA MOUSKOURI “愛の歓び”


f:id:soundgallery:20131028145413j:plain

soundgalleryさんのまとめです。「曲のタイトルからは、愛すること・愛されることの歓びを唄った歌と想像してしまいますが、メロディーや歌詞を見ると愛のはかなさが唄われた悲しい歌でした。NANAは、愛のはかなさをしみじみと唄い上げていきます。アラン・ゴラゲールの編曲・伴奏による、リリックな名唱が光る一曲です。」


Concert Olympia 1978

10/13/2013

Happy Birthday,Nana♪♪♪♪♪






























Long Live Nana!
Wishing you a very,very Happy
79th Birthday!

May Mme Mouskouri and all the family member would be live in peace,healty and happily for ever!

10/11/2013

Happy Birthday Nana,in two days!



Happy Happy
Happy
 Birthday Nana!
in two days!

10/04/2013

soundgallery blog,MILISSE MOU,Dans Les prisons de Nantes,LE PONT DE NANTES

soundgallery さんのブログが先日更新されました。
一件はフランスの民謡から二曲が紹介されています。
もう一件はナナさんの大ヒット曲、日本語のタイトルは“遥かなる銀河へ”原曲のタイトルは
ギリシャ語版とフランス語版ではMILISSE MOU≪打ち明けて≫、英語版ではCHILDREN OF THE STARS≪遥かなる銀河へ≫。
いつもながらsoundgallery さんは丁寧に、曲の背景や歌詞の意味を説明してくださっています。
是非是非、ご訪問の上、曲の深い意味を味わいましょう。
実は、本ブログの管理人も恥ずかしながらこのようなMILISSE MOU≪打ち明けて≫の歌詞のん内容は知りませんでした。ではどうぞこちらです。


2013-10-01

NANA MOUSKOURI “遥かなる銀河へ”

f:id:soundgallery:20130930120110j:plain

f:id:soundgallery:20130930120236j:plain

「ギリシャ・ムードたっぷりのメロディーに乗って、NANAの銀河の旅が唄われております。貴方もNANAと一緒に銀河の旅に出てはみませんか?この世のことは少し忘れて、星の世界を巡ってみてはいかがでしょうか?軽快なリズムとNANAのボーカルが印象的な歌です。」と
soundgalleryさんはまとめておられます。

この曲は大変多くの録音のバージョンがあり、Youtubeでも美しい動画で楽しめるMILISSE MOU≪打ち明けて≫やCHILDREN OF THE STARS≪遥かなる銀河へ≫がアップされていますが、こちらではごく初期のフランス語バージョンをご紹介いたします。



もう一件の記事はフランス民謡についてです。
ナナさんの曲からフランスの地名ナントがついた2曲についての詳しい解説です。
NANA MOUSKOURI“ナントの囚人・ナントの橋”
こちらです

NANA MOUSKOURI“ナントの囚人・ナントの橋”
soundgalleryさんはこの17世紀と18世紀のフランス民謡の意味を紹介し、ナナさんの歌唱の魅力に触れておられます。ナナ・ムスクーリさんは、フランス民謡はじめ、イギリス民謡・アメリカ民謡・メキシコ民謡・日本の童謡「あかとんぼ」その他やさしい民謡・童謡を多く唄っておられます。この曲は録音も貴重でYoutubeではあまり検索にかかりませんが、一件ご紹介します。お楽しみくださいませ。

 
f:id:soundgallery:20130914151525j:plain

NANA MOUSKOURI“ナントの囚人”

NANAの唄う“ナントの橋”は、以前に本ブログで紹介したLP≪桜んぼの実る頃≫に収められております。
f:id:soundgallery:20130914151554j:plain

 

「NANAは、軽快なテンポに乗って、古い民謡に新たな息吹きを与えてくれます。その歌声は、誰が聴いても親しみやすく、大いに楽しめると同時に、素朴な民謡の精神を失わず、いにしえの良き時代の香りを感じさせるものとなっております。」とsoundgalleryさんは結んでおられます。


 

9/24/2013

Nana Mouskouri raconte son "Itinéraire intime",from http://videos.tf1.f


Please visit

最初の部分にCMが入りますが、9月18日にフランス、tf1.fで放映された最新のナナさんのtf1.fからの動画を見ることができます。
撮影場所は背景からおそらくナナさんのプライベートな場所と想像されます。

 

9/22/2013

C à vous : Nana Mouskouri 18/09/13,youtube

from 38 on,Nana will appear♪♪♪ 38分からナナさんが登場します♪♪

Recent Nana topics from International Fan Club HP

Please visit
Read in English
Nana Mouskouri,ナナ・ムスクーリさんの公式ファンクラブの記事によると、9月に入り、フランスでいろいろなテレビ番組に出演されたり、三冊目の伝記、"intimate Route" (Intimate itinerary)を出版されたりとのニュースでにぎやかです。

どうぞご訪問ください。
ページの下には、ナナさんの肉声を聴けるポッドキャストへのリンクもあります♪♪♪
 

9/12/2013

soundgallery blog, NANA MOUSKOURI “アメージング・グレース”

soundgallery さんのブログにあの、日本でのヒット曲、アメイジンググレイスについての記事が
アップされました。⇒こちら
日本ではテレビ番組、金八先生の中で放映され多くの方の耳に届き、また、CMでも取り上げられてナナ・ムスクーリの日本での代表的なヒット曲といえます。

soundgalleryさんは今回もこの曲の経緯について、曲の歌詞の意味も大変丁寧に解説しておられます。是非是非ご訪問の上、あらためてこの世界的な名曲を秋の夜長に思い出してみましょう。

NANA MOUSKOURI “アメージング・グレース”

f:id:soundgallery:20130831145734j:plain

NANA MOUSKOURI “アメージング・グレース”


f:id:soundgallery:20130831145818j:plain

「NANAは神の恩寵をたたえた敬虔なこの曲を、荘重に聴く人の胸にしみこむように唄い上げていきます。そこには、彼女の素晴らしい歌だけがあります。」とsoundgalleryさんは結んでおられます。
 


こちらでご紹介する動画はNana Mouskouri Live in the Hague Congress Centrum 1976
アカペラです。
実は、以前soundgalleryさんのブログで紹介された1972年のLP,British Concertでナナはアカペラでこのアメイジンググレイスを唄い、会場のスタンディングオベーションの拍手を浴びております。
日本で紹介された初期の唄声に近いとこの動画をご紹介する次第です。
 

9/01/2013

soundgallery blog,NANA MOUSKOURI “ハレルヤ”,“ダニー・ボーイ”

早いもので、もう9月になりました。9月といえば、ナナ・ムスクーリさんの有名なSeptemberの季節ですが、8月中に、かねてより、ナナさんの初期の素晴らしいLPをご紹介してくださっているsoundgalleryさんのブログに2件、新しい記事がアップされましたのでおくればせながらご紹介いたします。一曲目は “ハレルヤ”その前は“ダニー・ボーイ”です。
どちらも丁寧に曲の経緯や、歌詞の内容をご紹介してくださっております。
是非、是非ご訪問ください。
こちらです。

NANA MOUSKOURI “ハレルヤ”
f:id:soundgallery:20130815145347j:plain

NANA MOUSKOURI “ハレルヤ”


f:id:soundgallery:20130815145414j:plain
今回は、LPに収められている“ハレルヤ”について紹介致します。
以下詳しくはこちらへ
f:id:soundgallery:20130815145517j:plain
似顔絵は、日本大学芸術学部 高橋鮎未さんに描いてもらったものです。素敵なデザインに感謝します!


8/29/2013

Nana Topics on the web, from http://www.express.co.uk/

Please visit

Whatever happened to... Nana Mouskouri

GREEK singer Nana Mouskouri became one of the world's biggest-selling female stars following her hit The White Rose of Athens in 1961.

















Crete-born Nana, who lives with her second husband, music producer Andre Chapelle, in Geneva, has two children from her first marriage.

Nana, 78, who retired in 2008, was a Member of the European Parliament in the 90s and she has been a UNICEF Goodwill Ambassador since 1993.

"I was three years old when we moved to Athens, where my father was a projectionist at the local outdoor cinema, which had a big screen in front of our little house. The stage in front of the cinema screen became my cloud where I could sing.

"I became far-sighted aged 11 and had to wear glasses. Later, as I became successful, I was advised to abandon them. I refused because I wanted to remain sincere to myself.

"There were sad years, which marked my early life. I lived through the Nazi occupation of Greece and the civil war started when I was 13. This was the saddest period of my life.

"I studied classical music at The Greek Conservatory but one day my professor banned me from my exams when he discovered I was singing in jazz nightclubs.

My parents and my teachers believed that it was harming my voice and that it was not the sort of music I should be following. I had to earn a living, so I continued singing jazz and pop music in night clubs.

"I got noticed on American Independence Day in 1957 after singing in English on the aircraft carrier USS Forrestal.

Manos Hadjidakis started writing songs for me and two of these won first and second prize at the first Greek Song Festival in 1959.

The White Rose of Athens, from a German documentary called Greece, Te Land of Dreams, won first prize at the Berlin Film Festival, and it became my first international success.

"I turned professional and began to grow as a singer with a broader repertoire of songs.

"I recorded my first album in 1962, produced by Quincy Jones, and since then, I've released about three albums a year.
 
 

 








"Then I did my frst tour with Harry Belafonte and, in 1969, my first concert at the Royal Albert Hall.

"I loved my BBC2 series, which was shown all around the world. Among the wonderful guests were Charles Aznavour, John Denver and Julio Iglesias. There is a time for everything, so the series stopped in the 80s.

"From 1994 to 1999, I was a Member of the European Parliament because I was convinced I could help my country.

"I became seriously involved with UNICEF through Audrey Hepburn's encouragement and then I was called upon to carry on her work as she became increasingly unwell. I've witnessed first hand the work they do to relieve the plight of children around the world.

"I felt it was a good time to retire when the Olympics were held in Greece in 2004, and I spent the next four years on a farewell tour.

I don't enjoy retirement, but it allows me to be with my family. Singing was and remains my first love, so I may do occasional concerts.

"I only wanted to discover with my songs if peace and love exists and I discovered that it does."

For more information about UNICEF, go to www.unicef.org.uk. The international fan club website for Nana Mouskouri is www.nana-mouskouri.net

 



7/29/2013

ssoundgallery blog、NANA MOUSKOURI“谷間に三つの鐘が鳴る”、The Three Bells.

soundgalleryさんのブログにシャンソンを好きな方ならだれでも耳にした素晴らしい曲、「谷間に三つの鐘が鳴る」とナナさんとの経緯、歌詞の内容についての丁寧な解説が先日アップされました。

是非ご訪問の上、この記事の下にご紹介した1974年のナナさんの初期の動画とともにお楽しみくださいませ。⇒こちら
なお、当ブログでご紹介した、soundgalleryさんの触れておられる、イヴォンヌ・リトルウッドさん関連の記事はこちらです。合わせてごらんくださいませ。⇒こちら

NANA MOUSKOURI“谷間に三つの鐘が鳴る”

f:id:soundgallery:20130721184045j:plain

NANA MOUSKOURI“谷間に三つの鐘が鳴る”


f:id:soundgallery:20130721184119j:plain

 
【シャンソンのスタンダード・ナンバーの名曲を、NANAは完全に消化し、美しい声に感情を込めて、しみじみと唄い聞かせてくれます。リラックスして聴いていたい曲の一つとなっております。】
とsoundgalleryさんはしめくくっておられます。是非、この1974年の貴重な動画↓↓お楽しみください。

7/19/2013

soundgallery blog,NANA MOUSKOURI “夢がある限り”LA VIE, L’AMOUR, LA MORT

ナナ・ムスクーリさんの初期の素晴らしい曲を丁寧に紹介してくださっておられるsoundgallery さんのブログに新しい記事が掲載されました。是非ご訪問の上、記事の内容をお楽しみくださいませ。

一度耳にしたら忘れられない、しみじみとした、LA VIE, L’AMOUR, LA MORTを唄うナナさんの唄声の歌詞の詳しい意味を日本語で説明してくださり、背景も見えてくるような素晴らしい記事です。
作詞者ミゲル・エルナンデスについての丁寧な紹介もあります。是非ご訪問ください。
2013-07-10
f:id:soundgallery:20130707132659j:plain

NANA MOUSKOURI “夢がある限り”


f:id:soundgallery:20130707132741j:plain


7/15/2013

Nana topics on the web, from www.wz-newsline.de,Nana Mouskouri: Die Patriotin

ナナ・ムスクーリさんがご自分の年金をギリシャの財政危機を案じてすでに辞退しておられることは以前こちらの記事でご紹介しましたが、この度、政府の閣僚, MEPであった94年から99年までの
年金も合わせて辞退されたことが報じられました。
こちら
Read in English