Clips

I agree with the policy of Youtube. Thank you so much for the beautiful clips on the web. Thank you Bellecourse for your wonderful clips delayed. We could enjoy together and meet young vivid Nana, even Nana on the stage of the British Concert 1974! In this site, we use clips only for private use, not for comercial. Sachi

9/11/2006

El rodear [nanamusukuri]   PLAISIR con NANA MOUSKOURI

スペイン語のナナムスクーリを囲んで♪はいかがでしょうか!?

こちらへリンクして、クレームがついたら直ぐに削除しますが、
なんと、El rodear を通すと、このブログがスペイン語になって、アクセスできる。

El rodear は無料の翻訳サイトで、無料の常でポップアップがウロウロしているサイトであるが、
藁をもつかむ思いで国際ファンクラブのフランス語を日本語にしてみたらごらんのような↑↑めちゃくちゃな日本語だった。
残念!

多くの言語の単語だけを、他の国の言語の単語に、機械的な、置き換えをしているようだ。
ページの下に、正しい翻訳ではないと、ちゃんと注がある。

★どうかこちらのサイトを開かれた方、ポップアップをクリックされませんように★
スパイウェアに、くれぐれもご注意くださいませ。

3 comments:

Anonymous said...

おはようございます!
今朝、英語以外の外国語の引用を、文字化けさせずに、コピペする方法をアップしました
実験してみて下さると嬉しいです~

mom happiness said...

pegasusさんへ♪
お久しぶりです♪
ちょっと、取り込みがあり、ずっと失礼続きでした。
早速伺います!

Anonymous said...

カキコありがとうございます!
なるほど、、FC2では大丈夫でも、こちらでは化けてしまうんですねぇ
確かにFC2は凄いかも。コメント欄に貼ったリンクからも、飛べるし(他のブログではありえないですよね、私が知る限り)
ともあれ、実験に協力して頂き、大感謝です!!!
タイのクーデター情報、ありがとうございます。ナコンサワンは田舎なので、平和だと思いますが。。
すみません、記事と無関係のこと、長々と書いてしまいました(冷や汗)