Clips

I agree with the policy of Youtube. Thank you so much for the beautiful clips on the web. Thank you Bellecourse for your wonderful clips delayed. We could enjoy together and meet young vivid Nana, even Nana on the stage of the British Concert 1974! In this site, we use clips only for private use, not for comercial. Sachi

2/07/2007

韓国でのナナムスクーリの人気 Nana Mouskouriの唄うLascia chio pianga を聴けた♪♪♪


①韓国のブログ検索←cafeblog.search



↑の検索サイトをサイトメーターの検索履歴からみつけた!

クリックして開けると、殆どの記事で、ナナさんの音声を聴けるようなメディアが貼り付けてあり、

歌、そのものを、最後まで全曲を試聴できます♪♪♪


②の中には、あの「天よ」の音源もありました~♪

ナナさんのサラ ブライトマンとは一味違うしみじみとしたナナのアレンジでの
Lascia chio pianga はいかがでしょうか?

ハングル文字で書いてあるために、読むことはできませんが、さすが、ソウルオリンピック開会式にナナムスクーリを招き、また、テレビの主題歌「天よ」のために新しく、「私を泣かせて」を録音し、また、2005年度に何度もナナのサヨナラコンサートを招聘しただけの人気を表わしています♪♪
どの記事をクリックしても、ナナさんへの尊敬と、感動が感じられます♪♪


=写真はファンクラブのHPから=

2/04/2007

Olympia 97 Memories、Part 14, 70sMemories、 from the fanclub HP


Olympia 97 Memories、Part 14,
70sMemories
from the fanclub HP

Even if the times were not easy, Fritz believed hard in me and he is till this year my producer and friend.
Ossie Drecksler and Jurgen Sauermann from Philips Records Company persuaded me to cooperate with my french producer to make a new record.
It was a new beginning for me in Germany.
This record included many hits like "SIEBEN SCHWARZE ROSEN", "LIEDER DIE DIE LIEBE SCHREIBT", "LA PROVENCE" and many others.
Phonogram Paris Company awarded me 100 golden and platinium records for 15 years of international hits and an extraordinary singer career.

その時期に(コンサートの実現は)簡単ではありませんでしたが、フリッツは私の力を固く信じてくれて今に至るまでも、私のプロデューサーであり、友人でもあります。
フィリップスレコードからやってきたOssie Drecksler と Jurgen Sauermannが私のフランスでのプロデューサーと共同で新しいレコードをだそうと説得してきました。
このことが、私にとって、ドイツでの新しい出発になりました。
この時のレコードに、 “アテネの白いバラ"”LIEDER DIE DIE LIEBE SCHREIBT", "LA PROVENCE"その他、私の多くのヒット作が入っていました。
パリの実演家協会Phonogram Paris Companyが15年間の国際的なヒットと突出した歌手活動にたいして私に100のゴールドとプラチナディスクを授与しました。

I never dreamed to reach such a popularity even if I did never overestimate this fact or try to profit of this situation anyway.
Life is not only made with happy events, there are some very sad ones.
My husbad and I decided to get divorced. The result was the end fo our band 《 The athenians 》.
After that, I stop working for an all year.
During this yearn, I did not know what to do, but one thing only was clear for me : I will never stop singing ! I needed that so I decide to create another band to begin somenthing else.

この(人気がでたという)事実を決して過大評価したことがないとしても、また、この状況からなんらかの得をしようと自分から意図したとしても、私はそのようにまで、人気がでることは夢にもおもっていませんでした。

人生は、しかし、幸せなことばかりではありません。
大変悲しい事もありました。私の夫と私は離婚を決心しました。
その結果、《アテニアンズ》 は解散しました。
その後、殆ど一年間、私は仕事を中止しました。 この年、私は何をしていいのか分かりませんでした。
ただ、一つのことだけは確かでした。私は歌うのを止めない!私にはバンドが必要でした。
それで、私は、他のバンドを結成することにしました。

=写真はファンクラブのHPから=

2/03/2007

Olympia 97 Memories、Part 13,from the fanclub HP


Olympia 97 Memories、Part 13
70s Memories
from the fanclub HP


In Toronto, we played in a 30000 people stadium, it was very unusual.
At that time, concerts took places more often in theatres ans concert halls. I was very happy to have so many success with my music, to offer so many joy and happiness to the whole world with my songs.
After that, I worked with talended and sincere musicians, who became my friends, who believed in me. I own them the development and the realisation of my musical work.
I received many golden end platinium awards in Netherlands, and also 《 Edison award 》 and 《 Golden Tulip 》 as the most popular celebrity.
The 《 Book of Songs》 album was such a hit that I received a diamond (instead of platinium) award.

トロントで私達は3万人の前で競技場で演奏しました。これはめったにないことでした。
その当時、コンサートというものは、劇場やコンサートホールで行われるものだったからです。
私は自分の音楽でそのような多くの成功し大変幸せでした。私の歌で、世界中の人々に喜びや幸せを届けることができたのです。
その後、私は、才能のある、まじめなミュージシャン達と一緒に仕事をし、そして友人になりました。その人たちは、私を信じてくれて、私は私の音楽活動をもっと広げてまた、現実的なものにしてくれました。
私は多くのゴールドやプラティナディスクをオランダで貰いました。
それとともに、もっとも名声を得た人として《 Edison 賞 》や《ゴールデンチューリップ》も貰いました。
《 Book of Songs》のアルバムはプラチナディスクでなく、なんとダイヤモンド賞をもらったほどのヒットでした。


Success for me had always be based on my public, my feelings and my honesty.
Working with friends who trust me enuable us to give the best of ourselves staying as human as possible.
My german producer died in the late 70s, that slowed the rythm of my records and shows in Germany because it was quite hard to find another producer.
During one of my concert in Royal Albert Hall in London in 1973, I have the visite of Fritz Rau, an german producer.
He was very impressed and enthusiastic and he did ask me to come back on stage in Germany.


私にとって、成功はいつも共通の興味、感情、自分への誠実さにかかっていました。
私を信じてくれる友人と一緒に仕事をすることは、私達ができるかぎり、人間として自分を活かしていけるかによって最高の自分を引き出すことができるのです。
70年代の終わりに、私のドイツでのプロデューサーが亡くなりました。
そのことは、ドイツで、私のレコードやコンサートがでるのを遅らせました。なぜなら、代わりのプロデューサーを見つけるのは大変難しかったからです。
1973年、ロンドンのアルバートホールでの公演の最中にドイツ人のプロデューサー、Fritz Rauが訪ねてきました。
彼はとても熱心で好感がもてました。彼は私に、ドイツで是非ステージを再開するようにと頼みました。

=写真はファンクラブのHPから=

Nana Mouskouri Coucurrucu Paloma in french,youTubeから♪♪♪

Nana Mouskouri Coucurrucu Paloma in french,youTubeから♪♪♪

From armandodiazfelix
Esta melodia mas Mexicana que los nopale Esta melodia mas Mexicana que los nopales, un simbolo musical de Mexico en el mundo, ahora en la hermosa Voz de la Sra. Mouskouri, con las imagenes de uno de los mas lindos paraisos del mundo Cabo San Lucas Baja California Mexico, enjoy ...
Category Travel & Places
Tags Cabo San Lucas Nana Mouskouri Cucurrucu Paloma Eldorado Sinaloa Mexico
映像はイメージです.

2/02/2007

Olympia 97 Memories、Part 12, 70s memories


Olympia 97 Memories、Part 12, 70s memories


I had been welcomed as a queen when I arrived with my children, their housekeeper and my band.

Red carpet ! !

I gave a concert in Sidney, Melbourne, Perth and Adelaide.

I remember a concert inChristchurch in New-Zeland. The concerts were broadcasted on radio and I received one day a very touching telegram from a south-pole basis : The teem wrote : 《 dear Nana, we are sorry not to be with you for your concert tonight, but we are however happy you are only three hours flying far away from us 》.

After new-Zeland, we went to Japan.

My first big concert in Asia took place in Tokyo.

During this travel, we learned with happiness that democraty was back in Greece.


子供達や、お手伝いさんやバンドを連れて(オーストラリアに着いた時)私はまるで女王様のように迎えられました。レッドカーペットが敷かれていました!!!私はシドニーとメルボルン、パースとアデレイドでコンサートをしました。ニュージーランドのクライストチャーチでの演奏会はラジオで放送されました。そして、ある日、私はとても感動的な電報を南極観測隊の基地からうけとりました。それには、《親愛なるナナ、私達は今晩貴女のコンサートには行けなかったのは悲しいけれど、貴女が此処から飛行機で3時間のところへ今いるだけでも幸せです》ニュージーランドの後、私達は日本へ行きました。私のアジアでの初めての大きなコンサートは東京で開かれました。この演奏旅行の間に、私はギリシャに民主主義が復活したことをしり幸せに思いました


We organized this day the nicest greek party to show our joy.

The travel crried on to Thailand, Malaysia, Singapour and Hong Kong.

We went after to Mexico where we gave three cocnerts in “ Bellas Artes Theater“.Everywhere, the public was touching and full of enthusiasm.From Mexico, we flew to Los Angeles where I sung in Dorothy Chandler Pavilion.

We went back to Canada where we played a week long in Vancouver and Montreal. It was sold out every evening.

私達はこの日、自分達の喜びを現わすために、ギリシャ式の最高のパーティをしました。演奏旅行はタイ、マレイシア、シンガポール、香港と続きました。その後、メキシコに行ってBellas Artes劇場で三回の公演をしました。どこでも、聴衆は大変熱狂的で、感動的でした。メキシコから、私達は空路ロサンゼルスへ飛び、ここのDorothy Chandler Pavilionで私は唄いました。それからカナダに戻り、一週間バンクーバーとモントリオールで公演しました。どこでも満員でチケットは売り切れでした。


2/01/2007

Nana Mouskouri-Les anges du Mexique - seven spanish angels,YouTubeから♪♪♪

Nana Mouskouri-Les anges du Mexique - seven spanish angels,YouTubeから♪♪♪

From armandodiazfelix
Lo mejor de lo mejor, Nana Mouskouri, co Lo mejor de lo mejor, Nana Mouskouri, con esta melodia, que no ocupa palabras para describirla, esto es la musica, la musica del espiritu ... (more) (less)
Category Travel & Places
Tags Eldorado Sinaloa Nana Mouskouri seven espanish angels les anges du mexique
映像はイメージです♪

Olympia 97 Memories、Part 11 70s memories

Olympia 97 Memories、,Part 11 70s memoriesファンクラブのHPから



When I was having success in the world of music, the years have passed et I was surprised realising what happened to me.
Singing had albays been my best wish and I really put all my heart in my songs. Helen my daughter was born in 1970.
My children are becoming the center of my life. I was carrying on the TV shows in the BBC and I was on stage many time for memorable concerts in Royal Albert Hall (London) and tours in Great Britain and Ireland. I was 《 number one 》female-singer in 1970, 1971 and 1972.Many of my albums were in the same times in the charts of Australia, New-Zeland, South Africa and Canada.

私が音楽の世界で成功するにつれて、年は流れ、私は自分に何が起こったかに気がついて驚きました。唄うことはいつも(albays)私にとって私の最高の意志であり、私は自分のすべての心を歌に込めました。
娘のヘレンが1970年に生まれました。私の子供達が生活の中心を占めるようになってきました。
私はBBCテレビのショーを続けながら、ロンドンのロイヤルアルバートホールで、思い出に残る公演を何度も行い、イギリスやアイルランドで演奏旅行をしました。
私は1970、1971年、そして1972年度に女性歌手《ナンバーワン》に選ばれました。私のレコードアルバムの多くが、オーストラリア、ニュージーランド、南アフリカ、カナダで同時にヒットチャートにのりました。


I started european tours. I was on stage in Amsterdam, Rotterdam, Bruxels, Anvers, in many big or smaller tows.
I have been on tour in France many times and on stage during two weeks in Olympia and in Champs-Elysees Theatre in Paris.
Ex-president Karamanlis and Melina Mercouri, who were in hard struggle against greek junta, were also living in Paris. They went often in my concerts.
My repertoire was composed with many greek songs which brought us many hope. Robert Paterson and David Frost asked me to come for the first time in Australia and it was for me a big challenge.

私はヨーロッパでの演奏旅行を始めました。私はアムステルダム、ロッテルダム、ブリュッセル、アンバーの大都市や地方都市でステージに立ちました。
私はフランスで何度も演奏旅行をし、パリのオランピア劇場やチャンゼリゼ劇場で2週間ステージに立ちました。
カラマンリス前大統領とメリナ メルクーリは二人とも(当時)パリに住んでいましたが、ギリシャの暫定軍事政権と激しく戦っていました。
彼らはよく、私のコンサートにきました。
私のレパートリーは私達に多くの希望をもたらすギリシャの曲を多数組み込みました。
ロバート・パターソンとデビッド・フロストがオーストラリアへ来ないかと言ってきました。それは私にとって、とても挑戦的なことでした。



=写真はファンクラブのHPから=