Clips

I agree with the policy of Youtube. Thank you so much for the beautiful clips on the web. Thank you Bellecourse for your wonderful clips delayed. We could enjoy together and meet young vivid Nana, even Nana on the stage of the British Concert 1974! In this site, we use clips only for private use, not for comercial. Sachi

6/19/2006

ナナのこと 5 Vh1の記事から 国際的ヒット





♪Mouskouri ascended to superstardom in France with her 1967 album Le Jour O・la Colombe, which featured much of the core of her French repertoire: "Au Coeur de Septembre," "Adieu Angelina," "Robe Bleue, Robe Blanche," and a cover of the French pop classic "Le Temps des Cerises," among others. Also scoring with a version of "Guantanamera," she made her first headlining appearance at Paris' legendary Olympia concert theater that year, with a repertoire blending French pop, Greek folk, and Manos Hadjidakis numbers. The following year, she turned her attention to the British market, hosting a variety series called Nana and Guests; in 1969, she released her first full-length British LP, Over and Over, a smash hit that spent almost two years on the charts. Already maintaining a heavy international touring schedule in the late '60s, Mouskouri spent much of the '70s on the road, broadening her worldwide popularity to levels rarely equaled. In France, she released a series of top-selling albums that included Comme un Soleil, Une Voix Qui Vient du Coeur, Vielles Chansons de France, and Quand Tu Chantes, among others; she also recorded a successful version of "Habanera," from Bizet's opera Carmen, in tandem with Serge Lama. Elsewhere, her 1975 album Sieben Schwarze Rosen was a significant success in Germany, and her English-language album Book of Songs sold millions of copies worldwide.♪

ムスクーリは1967年にアルバムLe Jour O・la Colombe,でスーパースターダムに登りつめた。これは彼女のフランス語のレパートリーの主な曲、"Au Coeur de Septembre," "Adieu Angelina," "Robe Bleue, Robe Blanche,"と、フレンチポップのクラシック、"Le Temps des Cerises,"などの殆どを含んでいた。またその年、"Guantanamera,"や、フレンチポップとギリシャ民謡、マノス・ハジダキスの曲を歌ってパリのオランピア劇場でこれ以上ない結果をだした。これに続く年、彼女は英国に向けて、1969年Nana and Guestsというバラエティ番組にでた。彼女は、最初のイギリスでのLP, Over and Overを出して殆ど2年間以上チャートにのった。1960年代から国際的な公演ツァーを行い70年代の殆どを公演活動で人気を広めた。フランスで、彼女はComme un Soleil, Une Voix Qui Vient du Coeur, Vielles Chansons de France, and Quand Tu Chantes,を含む大ヒットアルバムをだした。その他に彼女はSerge Lamaの作品オペラカルメンのBizetの"Habanera,"で大成功をした。また他にも1975年にはドイツでSieben Schwarze Rosenが大ヒットした。そのほかに、英語のBook of Songsが世界中でミリオンセラーになった。

7 comments:

mom happiness said...

アキさんへ
いつも有難う御座います♪
恥を書き書き、何とか形にしてはいますが、語彙も少なく、文法もあやふやでヒヤヒヤです。
間違いみつけてどうか教えてくださいね。
それから、フランス語やその他のフォントがPCに入っていないため、時々文字化けしてしまいます。
DVDへの辛口コメントを下さった
スパム撲滅委員会の方など、もっともっと知識や能力がおありだと思うんですけれど、、

Herod Atticusの読みなんて、初めて知りましたトホホです
スパム撲滅のバラ野さま、これからもどうか宜しくお願いいたしますM(._.)M
スパムではない、ナナファンのサチより

Anonymous said...

私も、英文は飛ばして翻訳文だけ読んでしまいました(苦笑)。素晴らしいですね、サチさん♪
私もじつは以前翻訳を勉強してたのですが、忠実に訳そうとすると凄い長文になっちゃう、いかに省略するかが勝負だったような記憶があります(遠い目…)
ブランス語、大昔アテネフランセで習ったんですが、ぜ~んぜん覚えてません!(笑)

Anonymous said...

サチさん、はじめまして。
コメントありがとうございました。

勝手ながら私のブログの本文に
「ナナ ムスクーリを囲んで」
の紹介文を追加させて頂きました。
ご迷惑でしたらお申し付け下さい。

ありがとうございました。
またROMしに着ま~す!

mom happiness said...

ペガサスさん、omiyageさんへ
コメントどうも有難う御座いました♪

お二方とも、ネットでは大先輩でお恥ずかしいかぎりですが、ナナの支持者が日本にいることをアピールする為に、つたない【日本語】でボチボチまいります。
どうも有難う御座いましたM(._.)M

Anonymous said...

サチ様
ナナ・ムスクーリがさほど目立つ存在でない日本に、強烈なファンがいらっしゃるのにびっくりしました。時々、遊びに来ます。どうぞよろしく。
のら拝

Anonymous said...

GREAT WEBSITE! I AM SO HAPPY TO KNOW THAT A FAN FROM JAPAN HAS MADE A WEBSITE DEDICATED TO THE GREAT NANA MOUSKOURI. THANK YOU.I WISH YOU ALL THE BEST AND SUCCESS WITH THIS WEBSITE.IF THERE IS ANYTHING I CAN DO TO HELP PLEASE LET ME KNOW. I LIVE IN THE UK.

mom happiness said...

Dear Mr or Mrs Anonymous,
Thank you very much for your comment, and I do appreciate participating myself to gather more informations on Nana and enjoy her music, of course.
Long live Nana and her music!
Thanks a lot!